Social Icons

twitterrss feedrss feedemail

martes, 23 de agosto de 2011

In Rock #333 -Traducida- (Japón)

PhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucket
Ahora es la primera vez que tengo mi vida, no siendo de Tokio Hotel. (Bill)

Teniendo un mini concierto en vivo en el foro Audi de Tokyo. De izq. a der. Georg Listing, Tom Kaulitz, Bill Kaulitz, Gustav Schäfer.

Tokio Hotel visita japón para los VMAJ. En nuestro último número, publicamos nuestra cobertura de cerca y fotos de Tokio Hotel, en esta ocasión, vamos a publicar la entrevista. No habíamos visto a los hermanos Kaulitz desde hacía ya unos meses, pero siguen igual de guapos, pero ahora Tom tiene una pequeña barba. A pesar de que son gemelos, se pueden distinguir a partir de su imagen. Bill se ha mostrado con la barba en una premiación y parece que los aficionados se sorprendieron mucho. Y, en esta ocasión, además de asistir a los VMAJ, Tokio Hotel ha dado un pequeño show en el showroom de Audi. Hay un montón de fans diciendo que no puedo esperar para disfrutar de un concierto normal. "No importa cuánto dinero pueda gastar, sólo aquellos, que han ganado las entradas pueden asistir a este concierto. Es muy difícil. " Dijeron los aficionados. Según el personal de los alemanes, promotores japoneses los han contactado un par de veces. la banda también está ansiosa. Tal vez no falta mucho para que sus sueños se puedan realizar….


El verano de Japón es húmedo, ¿verdad?
Bill: Si, es muy difícil si se tiene que trabajar con tan mal tiempo. No me importa si estamos en vacaciones y nos relajamos durante todo el día.
Tom: ¡Pero es mejor que el frío!
Bill: Sin duda, es mejor que el invierno.

Por cierto, Tom, ¿qué le está sucediendo a tu barba? ¡Los fans están hablando de ello!
Tom: ¿No te gusta? * risas *

... Bueno, ¿qué puedo decir? ... * sonrisas *
Bill y Tom: * risas *
Tom: Yo soy tan bello como siempre, ¿cierto? Bueno... creo que la barba puede ocultar mi piel áspera. ¿Debo seguir exponiendo mi piel áspera, como Bill lo hace, o debería dejarme crecer la barba para cubrirlo? Elegí la segunda opción.
Gustav: A pesar de que lo hagas, ¡Eres tan bello como siempre!
Tom: ¿Sí?
Bill: Pero, para Tom y para mi, eso no es gran cosa. Soy un poco flojo en las mañanas. A mi también me crece la barba, al igual que a todos. Está bien para mi no rasurarme, de esa forma es más fácil.

En la mañana, cuando vi la cara de Bill con barba, me sorprendió, incluso siendo yo su hermano gemelo ... (Tom)

* Risas * Cierto. Pero su imagen es parte de la imagen de Tokio Hotel, para los fans, es un gran asunto.
Bill: Tienes razón. Para nosotros, es completamente normal, pero para los aficionados es un gran problema, es extraño.

No digas eso, ¿A tí no te importa la apariencia y estar arreglado todo el tiempo?
Bill: Tienes razón, pero también soy ser humano, ¡al igual que todo el mundo!

Está bien, pero no puedo imaginar que Bill tenga un lado así.
Bill: * risas * No, no, yo soy igual que todo el mundo. Me crece la barba.
Tom: Yo mismo, que soy el hermano gemelo, ¡estoy sorprendido! En la mañana, cuando vi la cara de este chico, yo estaba como "¿Qué pasa con esta cara? ¡Esto no es Bill! ". Me quedé con la boca abierta. * Risas *
Bill: * risas * Pero lo peor es que estoy aburrido de mí mismo, así que siempre cambio mi look.
Tom: Sólo tienes que ir con tu belleza natural. * Grin * Hey, ¿me veo viejo?
Bill: Sólo tienes 21, así que está bien, ¿no?
Tom: Sí, está bien. Si me pongo una barba, parezco de 21, ¿verdad? Yo ya tengo 16 o 17 años de edad.

De regreso a nuestro tema. En primer lugar, me gustaría darles las gracias por apoyar a las víctimas de Tohoku y Fukushima. ¿Ustedes han hecho un montón de trabajo para ayudarlos?
Bill: Sí. Cuando nos enteramos del terremoto, nos sorprendió realmente, ya que acabábamos de regresar de Japón. Habíamos estado aquí un par de semanas antes del terremoto.

Es bueno que ustedes pudieran regresar de forma segura.
Bill: Sí, por supuesto, pero nos encanta este país. Tokio lo mejor, por lo que sentimos a Tokyo como algo nuestro. El terremoto fue realmente impactante, pensamos que si ellos nos necesitan vamos a hacer todo lo que esté en nuestras manos. ¡Queremos mostrar nuestro apoyo a Japón! Así que estamos muy contentos de poder recaudar dinero para la Cruz Roja Japonesa con MTV.

Sus fans también han hecho algo, ¿verdad?
Bill: Sí, con el fin de recaudar fondos para la Cruz Roja Japonesa, hemos diseñado unos botones y muchos aficionados han comprado estos botones. Estoy muy feliz de ver a los fans que nos ayudan.

Además, ustedes tendrán una colaboración con el jugador de fútbol de Alemania, Kagawa (jugador de la selección MF Borussia Dortmund de Shinji Kagawa), ¿no?
Bill: Sí, lo conocimos recientemente. Él siempre dice: "Yo no son tan famoso dentro del fútbol ...", pero en realidad es un buen tipo.

¿Qué van a hacer ustedes?
Bill: Si hay alguna posibilidad, la tomaremos con alegría. En este momento estamos con MTV, hay realmente un montón de artistas se reunieron para mostrar su apoyo. Creo que es realmente grande. La escena de que mucha gente se una con el mismo propósito es agradable.

Después de la catástrofe del terremoto, muchos japoneses empezaron a pensar en sus vidas y destinos. ¿Tienes algo que crees que debes hacer en tu vida? ¿Qué hay en tu mente cuando el desastre viene?
Tom: Sí, creo que cuando algo así sucede, un gran impacto se hará en todo el mundo. Esto ocurre tan rápido, en tan sólo en un instante. Se puede sentir el terror de la naturaleza.
Bill: La vida es muy frágil ... Estoy muy asustado.
Tom: El terremoto ha cambiado la vida de personas en todo el mundo. Todos reflexionan sobre sus vidas. Hay mucha gente muriendo, otras sintiendo una gran tristeza. La gente se ve afectada.

Ustedes son las estrellas, hay muchas personas que admiran su música y existencia, ¿no? ¿Ustedes piensan que es el destino?
Bill: Sí, sólo puede ser el destino. Hemos hablado de esto en muchas entrevistas, que fuimos salvados por la música, de muchas maneras. No, sólo nos sumergimos en nuestra música, sino también en la música de muchos otros. Cuando estamos tristes, vamos de fiesta, escuchamos música diferente de acuerdo a la atmósfera. Además, creamos nuestra propia música, que se inspira en un montón de historias y escribimos nuestras canciones. Esta es lamedor manera en la que podemos resolver nuestros problemas. Todo alrededor de nosotros es nuestra inspiración. Para nosotros, la música es una terapia, que funciona en forma diferente. Estaremos encantados si podemos jugar ese rol. A pesar de que nos asombra de que los fans nos valoren, estamos muy contentos de que ellos necesiten de nuestra banda.

Ya veo. Por lo tanto, ustedes están trabajando en su nuevo álbum?
Bill y Tom: ¡Sí!

¿Dónde consiguieron la inspiración para sus canciones recientes?
Bill: Tom y yo nos inspiramos de nuestra vida. Ahora bien, esta es la primera vez que tengo mi vida, no siendo parte de Tokio Hotel. Siempre estamos de gira, y crecimos en el ojo del público, podría ser la primera vez que podemos vivir y mantener nuestra privacidad. Así que tratamos de experimentar todo lo que no pudimos hacer en el pasado, esta forma de vida es algo nuevo para nosotros, son estar de gira. Así que, ahora, nos hemos inspirado de lo que nos topamos en nuestra vida. Y las películas. Nos gusta ver películas.

Tom: Además, el tiempo es importante. Tener el tiempo suficiente nos inspira mucho. Vivimos con nuestro propio estilo de vida, tenemos pocas semanas sin hacer nada. Creo que es realmente grande. Llevarles canciones a nuestros fans es ciertamente grande.
Bill: Lo más importante es que no tenemos presión. La fecha de lanzamiento de nuestro próximo disco no se decide aún, para nosotros, esto es importante. No somos una banda que lanzará un álbum por año. Somos libres. Como creemos que las ideas vienen a nuestra mente de forma espontánea, puede que tengamos que pasar 2, 3 o 4 años para un nuevo álbum, así que no sé cuándo se terminará nuestro nuevo álbum. Vamos a pasar tanto tiempo en él como queramos, esto es importante.

Tienes razón. Hasta ahora, ¿cuántas canciones han escrito?
Tom: Si te refieres al número de canciones, el número es suficiente para ir al estudio. Pero no queremos esto. Vamos a seguir escribiendo canciones y escribiendo nuestras ideas, la producción sigue ...
Bill: No podemos decir exactamente cuántas canciones hemos escrito. En nuestro portátil, hay un montón de canciones que hemos escrito desde el año 2000. Hemos tomado algunas canciones de allí, les hemos hecho algunas modificaciones. Es difícil decir exactamente cuántas canciones hemos escrito. De todos modos, hemos escrito muchas canciones, un montón de canciones.

Tom: Un día, dentro de esta montaña, vamos a pensar que "Ok, estamos listos!". En ese momento, tendremos as canciones que se pueden combinar en un álbum.
Bill: Hay algunas canciones que no me gustan después de la grabación.

¿Podrían ustedes subir los primeros 20 segundos de una de las canciones en Internet?
Tom: Hay demasiadas canciones gratis hoy en día.

Bueno...
Bill: Pero si estamos 100% satisfechos con nuestro trabajo, vamos a compartirlo con nuestros fans.
Tom: Si, por el contrario, si no estamos 100% satisfechos con nuestro trabajo, No lo hacemos público.

Ustedes son todos unos perfeccionistas.
Bill: Si, somos perfeccionistas. Queremos escribir música de gran calidad. En la industria de la música hay muchas personas que no le dan a la calidad la importancia que requiere. Queremos que algunas bandas hagan música de alta calidad.

Ya veo. Por cierto, el anillo es realmente maravilloso! ¿nos lo puedes enseñar? (Hay varios anillos, casi ocultan el dedo de Bill. Parece que los anillos tienen trucos)
Bill: ¿Este? Lo he comprado de segunda mano en Los Angeles tienda, al parecer era un viejo reloj.

De Melrose Avenue, ¿verdad? (Editor:. Calle más de moda de Los Ángeles, con un montón de tiendas de segunda mano y tiendas característica de la moda)
Bill: Sí, en la avenida Melrose! Tu sabes.

Porque le preguntamos a Tom si habías comprado cosas ahí. (6: De InRock # 326)
Bill: Si, ese es mi lugar favorito en Los Angeles.

Sin embargo, ¿no es un poco molesto llevar un anillo tan grande?
Bill: No, me encantan los accesorios. Tengo un montón de accesorios, un número loco de accesorios. Hay cadenas, anillos y otros accesorios. Tengo un montón de accesorios en mi armario, unos pocos miles de ellos.

Por cierto, su próximo single para la radio es la canción de gran éxito "Monsoon". Es una canción nueva aquí, en Japón. ¿Puedes contarnos algunas historias acerca de esta canción?
Bill: Sí. Esta es una de nuestras canciones del primer disco de Tokio Hotel. Fue nuestro primer single en Alemania, y el comienzo de todo, así que es una canción importante, lleno de nuestros recuerdos. Realizó nuestros sueños, los fans aman esta canción. Y "Monsoon" también es el video más visto ... Esta canción nos ha llevado a muchos países. Tenemos un montón de recuerdos de esta canción. ¡También hemos hecho un video muy bonito! Por supuesto, es una canción vieja ahora ...

¿Ustedes han grabado otrovideo?
Bill: Sí, rodado en Ciudad del Cabo. No veas la versión en alemán, ¡realmente no me gusta!

¿En serio?
Bill: Sí, aunque es parte de nuestra historia, no creo que hicimos un buen video, así que no me gusta. Pero es nuestro punto de partida.

¡Estaban tan lindos en ese video! Lo he visto un par de veces.
Tom: ¿Lo has visto todo?
Bill: Si, tuvo su video, luego de algunos años rodamos la versión en Inglés en Ciudad del Cabo. ¡Es una canción de amor!
Tom: Estábamos en un helicóptero en la versión en Inglés, después del rodaje del vídeo, el helicóptero ya estaba destruido.
Bill: Parece que ya no puede ser manejado.
Tom: Nosotros no lo sabíamos, y nos subimos en él. El rodaje salió bien, pero se descompuso un par de días después.
Bill: Es tan viejo que incluso hay ninguna licencia que indica que puede ser tripulado.

¡Es muy bueno que ustedes estén a salvo!
Bill y Tom: Sí ..* risas * Hay mucha historia.

Y hay una cosa más importante. Hace unos meses, ustedes vencieron a un montón de grandes artistas y ganaron el premio MTV Music O? Es muy bueno, ¿pueden hablar de esto?
Tom: Sí. Ahora, que estamos a punto concentrarnos y meternos al estudio y no se nos entrevista a menudo, ¡nos sorprende! Incluso en ese período, los fans votaron por nosotros.
Bill: ¡No lo esperábamos!
Tom: Nosotros ni siquiera sabíamos que estábamos nominados, después de enterarnos pensamos: "es muy bueno, pero estos son los premios O, no lo vamos a ganar".
Bill: Fue realmente inesperado. En el pasado, cuando ganamos headliner (6: EMA en 2008), y muchos otros premios, no entendimos la realidad ... Todo esto ha sido gracias a nuestros fans. Estamos muy orgullosos de ellos, nos apoyan mucho. Ahora, no tenemos tour, sólo tiene nuestra producción en el estudio, pero aún así ganamos el premio, ¡estamos muy contentos! Es realmente genial!

Es un premio para los fans, ¿no? Esto significa que sus fans son los mejores?
Bill y Tom: ¡Sí!
Bill: Es un premio para los fans! Nuestros fans son de otros países (fuera de América), Aún así el premio, ¡es genial!

Es realmente maravilloso!


Traducción por Ximena
©Official Groupies TH México

No hay comentarios.:

Últimas entradas

OFFICIAL GROUPIES TH MEXICO

wibiya widget